Gdzie i dla kogo tłumaczę?
Czasem w biurze. Czasem na scenie. Czasem przy linii produkcyjnej. Miejsce nie ma istotnego znaczenia, ponieważ tam, gdzie tłumacz jest potrzebny - tam właśnie pracuję.
Tłumacz ustny j. polskiego, angielskiego
i niemieckiego
P
Nie publikuję pełnej listy klientów, dla których wykonałam tłumaczenia ustne, ze względu na podpisane przeze mnie oświadczenia o zachowaniu poufności.
Media Społecznościowe
Copyright Agnieszka Sababady ©
Warszawa | Kraków | Bielsko-Biała
Jestem tłumaczem konferencyjnym. Tłumaczę ustnie w kabinie i na scenie, na spotkaniach, szkoleniach oraz w terenie.
Oferuję języki: polski, angielski i niemiecki, w tym tłumaczenie symultaniczne angielski - niemiecki - angielski.
Wszystkie inne kombinacje językowe - tłumaczenia ustne i pisemne, tłumaczenia poświadczone oraz duże projekty wymagające współpracy zespołu tłumaczy pisemnych - realizuję we współpracy z Wordlink
"Tłumaczyła pani, jakby była pani nasza!"
A dla FieldCore tłumaczyłam po raz pierwszy... Największe zadowolenie odczuwam wtedy, gdy ludzie, dla których tłumaczę, są przekonani, że naprawdę znam się na tym, o czym właśnie mówimy.
I z reguły naprawdę się na tym znam! Jednak nie znam się na wszystkim. Wykonuję usługę tłumacza tak dobrze, jak tylko potrafię. Przygotowanie się do tłumaczenia to niezbędny i bardzo ważny element mojej pracy.