Tłumacz ustny j. polskiego, angielskiego
i niemieckiego

Instytucje i stosunki międzynarodowe

Domyślna treść artykułu.

 

W każdym nowo utworzonym artykule pokaże się wpisany tutaj tekst. Wpisz więc tutaj domyślną treść nowego artykułu lub instrukcję dodawania nowego artykułu dla swojego klienta.

 

Tłumaczenie ustne na spotkaniu rządowym
21 marca 2018

Firmy dla których pracowałam:

 
Firma A

zobacz referencję

Firma B

zobacz referencję

Firma C

zobacz referencję

Firma D

zobacz referencję

 

Media Społecznościowe

Copyright Agnieszka Sababady ©
Warszawa | Kraków | Bielsko-Biała

W kilku słowach o tym, co robię

Jestem tłumaczem konferencyjnym. Tłumaczę ustnie w kabinie i na scenie, na spotkaniach, szkoleniach oraz w terenie. 

Oferuję języki: polski, angielski i niemiecki, w tym tłumaczenie symultaniczne angielski - niemiecki - angielski.

Wszystkie inne kombinacje językowe - tłumaczenia ustne i pisemne, tłumaczenia poświadczone oraz duże projekty wymagające współpracy zespołu tłumaczy pisemnych - realizuję we współpracy z Wordlink

"Tłumaczyła pani, jakby była pani nasza!"

A dla FieldCore tłumaczyłam po raz pierwszy... Największe zadowolenie odczuwam wtedy, gdy ludzie, dla których tłumaczę, są przekonani, że naprawdę znam się na tym, o czym właśnie mówimy.
I z reguły naprawdę się na tym znam! Jednak nie znam się na wszystkim. Wykonuję usługę tłumacza tak dobrze, jak tylko potrafię. Przygotowanie się do tłumaczenia to niezbędny i bardzo ważny element mojej pracy.

Praca tłumacza na co dzień